HOME
2026
"Nós gatos já nascemos pobres"
DURO-NICHOLAS-ALVES-ARTISTA-ASSEMBLAGE-NOSGATOS
MOLE-NICHOLAS-ALVES-ESCULTURA-ESPELHO-ART-BRAZIL
TOCA-NICHOLAS-ALVES-INSTALACAO-QUARTODOSGATOS-ARTISTA-BRAZIL-ARTEPOVERA
BELO-NICHOLASLA_VESBRAZIL-ARTPOVERA-RG-RASCUNHO-GATOS
OQUARTODOSGATOS-NICHOLASLAVES-BRAZIL-ARTISTA-ARTPOVERA
DURO, 2026. Pedras, azulejos, cacos de vidro, silicone e poeira urbana sobre gaveta de madeira. 45 x 30 x 10 cm.
MOLE, 2026. Duchas higiênicas, caco de espelho, tinta spray, arame trançado e durepoxi. 30 x 15 x 50 cm.
TOCA, 2026. Instalação site-specific. Molas de colchão, grade de galinheiro, vidro e trilhos de alumínio. Dimensões variáveis.
BELO, 2026. Moldura reutilizada, acrílica e carvão sobre MDF suplicante, sucatas, vasilhas, documento de identidade (RG) e materiais orgânicos. 70 x 60 x 5 cm.
O Quarto dos Gatos, 2026. Instalação imersiva (assemblages, sucata, som, luzes intermitentes e barricadas). 215 x 613 x 600 cm.
DURO, 2026. Stones, tiles, glass shards, silicone, and urban dust on a wooden drawer. 45 x 30 x 10 cm.
MOLE, 2026. Bidet showers, glass mirror shard, spray paint, twisted wire, and epoxy putty. 30 x 15 x 50 cm.
TOCA, 2026. Site-specific installation. Mattress springs, chicken wire, glass, and aluminum rails. Variable dimensions.
BELO, 2026. Reused frame, acrylic and charcoal on pleading MDF board, scrap metal, plastic bowls, ID card, and organic materials. 70 x 60 x 5 cm.
A representação sucumbe à matéria bruta. O peso e a imobilidade do concreto esfarelado encarnam um fóssil urbano, fundindo de forma trágica a anatomia de um felino errante à dura geologia da cidade.
Representation succumbs to raw matter. The weight and immobility of crumbling concrete embody an urban fossil, tragically merging the anatomy of a stray feline with the city's harsh geology.
Em oposição à rigidez da pedra, esta escultura instaura o fluxo e a esquiva. O espelho fraturado atua como dispositivo psicológico, substituindo o rosto do animal pelo reflexo do observador e sua própria Sombra.
In opposition to the rigidity of stone, this sculpture establishes flow and evasion. The fractured mirror acts as a psychological device, replacing the animal's face with the observer's own reflection and Shadow.
Uma arquitetura da exclusão. A obra rompe a escala do objeto e invade o espaço, criando uma barricada visual e física. Um refúgio hostil que é, simultaneamente, proteção e cativeiro.
An architecture of exclusion. The work breaks the scale of the object and invades the space, creating a visual and physical barricade. A hostile refuge that is simultaneously protection and captivity.
A grande síntese poética da sobrevivência. Um altar profano construído com ruínas que sobrepõe um pedido real de fome — resgatado do lixo — à minha própria identidade, aniquilando as fronteiras entre a marginalidade humana e animal.
The great poetic synthesis of survival. A profane altar built with ruins that overlays a real plea for food—rescued from the trash—with my own identity, annihilating the boundaries between human and animal marginality.
The Cats' Room, 2026. Immersive installation (assemblages, scrap, sound, flashing lights, and barricades). 215 x 613 x 600 cm.
Subversão radical do 'cubo branco' institucional. Um ambiente tátil e sufocante, saturado por uma paisagem sonora caótica de ruídos urbanos, que obriga o espectador a vivenciar fisicamente o estado de alerta das ruas.
A radical subversion of the institutional 'white cube'. A tactile and suffocating environment, saturated by a chaotic soundscape of urban noise, forcing the spectator to physically experience the alert state of the streets.
MANDACARU (Em Andamento)
IMG_20260301_162919
Mandacaru, 2026 (Em andamento). Madeira encontrada, pregos, arame farpado, tinta, tecido e sistema eletrônico.
Mandacaru, 2026 (Work in progress). Found wood, nails, barbed wire, paint, and fabric.
Estudo matérico em desenvolvimento. A resistência orgânica e feroz da flora brasileira traduzida através da violência de materiais industriais e da precariedade do descarte.
Material study in development. The fierce, organic resistance of Brazilian flora translated through the violence of industrial materials and the precariousness of discarded items.